Researching (and launching a site within) a foreign language market
-
Morning peeps,
A client wants to clone their website for a foreign language market, obviously swapping all English content for whichever language/market they're looking to target.
Any advice on how to research a foreign market (when I only speak English), or perhaps any pitfalls to look out for or advice you might have with a launch like this?
thanks
-
Never ever rely only on GTranslate for International SEO. Simply don't.
-
Not bad answer Branagan.
p.s.: your avatar is scary
-
You can still use the good ol' Google keyword tool for this...
It will at least give you an idea of viable targets and search volume.
Make a list in a column, as you usually would, of your keyword targets in excel - make a another column for the translation. Open Google Translate and add each of your keywords.
then, copy the translations and add them to Google Keyword Tool, run your usual search (exact match) - however, make sure you define the search location and the language in Advanced options and filters.
You should now have some idea of the search volumes for those terms. Not an exact science, but worth a look to get some numbers.
-
Check out Google's Global Market Finder, it could give out a few useful clues.
-
IMO keyword research is only possible by someone that understands the language. Otherwise you might run the risk of picking keywords that promise lot of traffic but are not related to your product (i.e. not used in the context of your website). you need to cooperate with the translator. here's a suggestion how to proceed:
1. create a list with the main keywords you target in english
2. send the list to your translator, ask to translate these words, but including synonyms and further keyword ideas
3. research those in the keywordtool (or let your translator do this) and define the ones you want to target to be included in the content.
This is the simplest way. If you want to do a thorough market research you'll have to work with someone who not only speaks the language but also knows the local market and culture.
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
How should I handle hreflang tags if it's the same language in all targeting countries?
My company is creating an international version of our site at international.example.com. We are located in the US with our main site at www.example.com targeting US & Canada but offering slightly different products elsewhere internationally. Ideally, we would have hreflang tags for different versions in different languages, however, it's going to be an almost duplicate site besides a few different SKUs. All language and content on the site is going to be in English. Again, the only content changing is slightly different SKUs, they are almost identical sites. The subdomain is our only option right now. Should we implement hreflang tags even if both languages are English and only some of the content is different? Or will having just canonicals be fine? How should we handle this? Would it make sense to use hreflang this way and include it on both versions? I believe this would be signaling for US & Canda visitors to visit our main site and all other users go to the international site. Am I thinking this correctly or should we be doing this a different way?
International SEO | | tcope250 -
Splitting a site into 2 international sites
Hi all, I have a client that currently has a .com domain that ranks in both the US and the UK for various search terms. They have identified a need to provide different information for UK and US visitors which will require 2 versions of all pages. If we set up a .co.uk domain and keep the .com obviously that will be a brand new UK site which will have zero rankings. Any suggestions as to the best way to introduce this second version of the content without losing UK rankings? Thanks
International SEO | | danfrost0 -
Canonical and hreflang mess of international desktop and mobile site versions
Hello, I have an interesting case and I am lost in it. There are two versions of the site: desktop and mobile. And there are also international versions: English and Spanish. I'm stuck at implementation of canonical tags. Currently my setup has the following: English (default) desktop page has these: English Mobile page has these: Spanish Desktop version: Spanish Mobile version: But I somewhat feel that I messed the things... Could you guys point me to what I did wrong and explain how to set it right? Also, if you know URLs of blog posts or articles, where similar case is explained - share with me please.
International SEO | | poiseo0 -
Sub-domains or sub-directories for country-specific versions of the site?
What approach do you think would be better from an SEO perspective when creating country-targeted versions for an eCommerce site (all in the same language with slight regional changes) - sub-domains or sub-directories? Is any of the approaches more cost effective, web development-wise? I know this topic's been under much debate and I would really like to hear your opinion. Many thanks!
International SEO | | ramarketing0 -
Why is GoogleBot crawling our German site and rendering it in English.
We have a German website at (http://de.pa.com) and we can't get the search engines to index the site in German language. For some reason the GoogleBot, BingBot, etc are crawling de.pa.com and displaying English text on the SERP. I've tried testing via web-sniffer.net and Google Webmaster tools which both are crawling de.pa.com in English. We know the page titles/meta descriptions are in English which we are updating to German, but I'm curious to why search engines are indexing our German site and displaying on the SERP as English text when the entire content of the site is in German. Thank you, Brian
International SEO | | Liamis0 -
Should I include language specific characters in the URL?
So a client's site is to be set up like this: domain.com
International SEO | | NoisyLittleMonkey
domain.co.uk
domain.de
domain.fr
domain.pl The question is, on the non english language sites, which would be more likely to rank? domain.de/über or domain.de/ueber Thanks!0 -
How well does Google's crawlers understand foreign websites?
I speak 5 languages and therefore have the opportunity to do on-page SEO and content writing for 5 different cultures. This question to me has much to do with the way Google translator works. It doesn't, trust me! Which then makes me wonder how the web crawlers, which are designed with English in mind, can fairly and equally attribute the same ranking points to a foreign website. Since Google seems to use sematic search technology I'm wondering if foreign sites have it easier or not. Any ideas?
International SEO | | MassivePrime0 -
How should I make my site better?
I am glad to join seomoz,I am from China,the seomoz is a famous seo service provider company,some reason is one seoer guru named zac introduce seomoz to Chinese seor. So I think if seomoz provider seo tools or service to chinese seoer is a good idea.The market is very big.But chinese biggest SE is www.baidu.com,not google.There is something diffrent from baidu and google. My site is www.cn-sen.com, It's good performance at google with the keyword "除湿机",but it's have some trouble at baidu.I think the content of website is the main reason.and internal link is not good. Could someone give me some advise of seo to make my site better performance? thanks very much.
International SEO | | tylrr1230